The publication of the new English translation of the Roman Missal, in many ways closer in style to trad-language Anglican rites, has caused something of a dilemma amongst Anglo-catholic clergy. Elements of the 1974 Missal blended easily with the ASB and CW while common(ish) texts for the Gloria, Creed, Sanctus, Lord’s Prayer and Agnus Dei allowed for cross-fertilisation in music and a degree of ecumenical familiarity / consensus.
But now all that has come to an end.
Some clergy will no doubt embrace the new Missal in its entirety while others will try to cherry-pick elements they feel they can use (the new RC Post Communion Collects are far superior to the muddled and root-less CW offerings).
But the loss of those staple ‘common texts’ raises the question of whether Anglo-catholics can (and should) use the new Missal as it sets them adrift (at least liturgically) from what goes on in neighbouring Anglican Parishes and even from the Anglican Communion at large.
Some ‘Roman Rite’ Anglican Parishes have indicated that they will cease to be so from Advent and instead opt for what we might call the ‘Walsingham / ACS’ adaptation of CW (retaining some elements of the 1974 Missal) together with the RCL / CW Lectionary.
Could this signal a new-dawn for Anglican ‘Common Prayer’ or will the publication of new Roman Missal signal a further fragmentation within post-Ordinariate Anglo-catholicism?